Не нашли нужный текст?
Принимаем заказы через vk.com/tooday_ru
Надо исправить ошибки в вашем тексте?
Добавьте текст.
Deutsch / Немецкий язык > Themen: Reisen (Путешествия)
Сочинение на немецком языке с переводом на русский.
Автор текста: Igellein (специально для tooday.ru)
Thema: Inlandtourismus in Deutschland
Тема: Внутренний туризм Германии
Der Inlandtourismus (auch Binnentourimus genannt) ist nicht weniger verbreitet, als der Tourismus im Ausland. Insbesondere in Deutschland, wo die meisten Touristen vorziehen, durch eigenes Land zu wandern und zu reisen. Von diesen Touristen werden Reisen nicht nur zur Urlaubszeit im Inland unternommen, sondern auch zur Wochenende und an den Feiertagen.
Внутренний туризм (Inlandtourismus, называемый также Binnentourimus) распространен не меньше, чем заграничный. В частности, в Германии, где большинство туристов предпочитают ездить и путешествовать пешком по своей собственной стране. Эти туристы отправляются в путешествие внутри страны не только в сезон отпусков, но и в выходные и праздничные дни.
Dazu gibt es hier genug günstige Voraussetzungen. Die einen Inlandtouristen besichtigen gerne Gebirgslandschaften: das Land verfügt über wunderschöne Natur in Alpen und Mittelgebirgen. Die anderen besuchen Nord- und Ostseenküsten und Inseln. Die dritten bewundern See- und Flusslandschaften oder interessieren sich für zahlreiche Städte mit alten Kulturdenkmälern. Die meisten Inlandsreisenden kommen nach Mecklenburg-Vorpommern.
Для этого здесь достаточно благоприятные условия. Одни отечественные туристы любят осматривать горные пейзажи: в стране чудесная природа в Альпах и горах центральной части. Другие посещают побережье Северного и Балтийского морей и островов. Третьи любуются морскими и речными ландшафтами и интересуются многочисленными городами с древними памятниками культуры. Большинство отечественных туристов приезжают в Мекленбург-Переднюю Померанию.
Mehr als im Drittel (gegen 4000 von 12431) Gemeinden Deutschlands gibt es Verbände für Tourismus. In 310 davon gibt es verschiedene Kurorte, Heilbäder oder Seebäder. Die Gäste haben die Möglichkeit Museen und Theater besuchen. Ihnen stehen Tennis- und Golfplätze zur Verfügung. Man kann sich auch in Freizeitparks erholen sowie Nationalparks und Biosphärenreservate besuchen. Wanderwege bilden ein Netz insgesamt 190000 km lang. Radfernwege haben die Länge 40000 km.
Больше чем в трети (около 4 000 из 12 431) общин Германии есть туристические союзы. В 310 из них существуют различные курорты, лечебные или морские ванны. У гостей есть возможность посетить музеи и театры. В их распоряжении находятся теннисные корты и поля для гольфа. Можно отдохнуть и в парках развлечений, а также посетить национальные парки и биосферные заповедники. Туристские тропы образуют сеть длиной в целом 190000 км. Длина велосипедных трасс составляет 40000 км.
Die touristische Wirtschaft ist in den städtischen und ländlichen Regionen Deutschlands stark entwickelt: Dazu gehören Beherbergungsgewerbe, zahlreiche Gaststätten und Einzelhandel sowie Unterhaltungs- und Dienstangebote. Unter den Deutschen wird es jetzt auch immer populärer, seinen Urlaub im Dorf auf dem Bauernhof zu verbringen.
Туристическая индустрия хорошо развита в городских и в сельских районах Германии: к ней относятся гостиничный бизнес, многочисленные рестораны и розничная торговля, а также предложения развлечений и других услуг. Теперь все популярнее среди немцев становится также проводить свой отпуск в деревне в крестьянской усадьбе.
Der Inlandtourismus ist verschiedenartig. Sowohl an Nordseeküsten, als auch an Ostseestränden verbringt man den Urlaub am Wasser, darum ist hier Badetourismus verbreitet. Man verbringt die Ferien in den Seebädern, treibt hier Wassersport und wandert durch schöne Umgebungen. Nicht nur an den Meeresküsten, sondern auch auf den Nord- und Ostseeinseln sowie an den großen Binnenseen gibt es viele deutsche Touristen. Die beliebtesten Seen im Süden sind Bodensee und Chiemsee, im Norden — Mecklenburger Seenland und der Schweriner See. Zum Inlandtourismus gehört unter anderem der Kurtourismus (anders Gesundheitstourismus genannt). Viele kommen in die Heilbäder und Kurorten, um medizinische Kurbedienungen zu erhalten.
Внутренний туризм разнообразен. Как на берегах Северного моря, так и на пляжах Балтийского моря проводят отпуск у воды, поэтому здесь распространен пляжный туризм. Отпуска проводят на приморских курортах, занимаются здесь водным спортом и путешествуют по красивым окрестностям. На побережье и островах Северного и Балтийского морей, а также у крупных внутренних озер бывает много немецких туристов. Излюбленные озера на юге — это Боденское озеро и Кимзее, на севере — Мекленбургская озерная земля и Шверинское озеро. К внутреннему туризму принадлежит, в числе прочих видов и курортный туризм (называемый также оздоровительным). Многие приезжают в здравницы, чтобы получить медицинское курортное обслуживание.
Sehr populär für die Urlauber sind die Berge. Sie ziehen die Binnentouristen das ganze Jahr an: Im Winter treibt man dort Wintersport und im Sommer werden Bergwanderungen gemacht. Meist besuchen die Wanderer die Mittelgebirge, zum Beispiel den Bayerischen Wald oder den Schwarzwald. Der wunderschöne Harz lockt die Touristen mit seiner Natur, die von vielen Dichtern besungen wurde. Der Bergmassiv Rhön ist ein attraktives Ziel für Wanderer und Skiläufer. Auch Mountainbiking ist in den Mittelgebirgen sehr anziehend, insbesondere für die Jugendliche. In den höchsten Bergen Deutschlands, zu denen Bayerische und Allgäuer Alpen zählen, wird Bergsteigen unternommen.
У отпускников очень популярны горы. Они притягивают отечественных туристов весь год: зимой там занимаются зимним спортом, а летом совершают горные прогулки. В большинстве случаев путешественники отправляются в горы средней высоты, например, в Баварский лес или в Шварцвальд. Прекрасный Гарц манит туристов своей природой, воспетой многими поэтами. Горный массив Рён – привлекательная цель для туристов и лыжников. Очень заманчивы, особенно для молодых людей, и путешествия на горных велосипедах. В самых высоких горах Германии, к которым относятся Баварские и Альгойские Альпы, занимаются альпинизмом.
Der Binnentourismus erfasst auch die Städte, die besonders berühmt sind. Das sind in erster Linie die Großstädte, wo nicht nur viele Sehenswürdigkeiten sind, sondern auch Kulturtourismus hochentwickelt ist. Am häufigsten werden die Hauptstadt – Berlin, die zweitgrößte Stadt – Hamburg, die Kulturstadt – München besichtigt. Dort werden den Touristen Musik- und Theaterveranstaltungen angeboten sowie Feste und Festivals durchgeführt. Auch kleinere Altstädte – allen voran Bamberg, Heidelberg, Regensburg – bleiben für immer wertvoll und sind touristisch berühmt. Obwohl die Innlandgäste in Städten weniger Zeit als in Orten für ländlichen Tourismus verbringen, wird da pro Tag durchschnittlich bestimmt mehr ausgegeben.
Отечественный туризм охватывает также особенно известные города. Прежде всего, это крупные города, где не только много достопримечательностей, но и высоко развит культурный туризм. Чаще всего осматривают столицу – Берлин, второй по величине город – Гамбург, город культуры – Мюнхен. Там туристам предлагают музыкальные и театральные мероприятия, а также проводятся праздники и фестивали. И старые кварталы небольших городов – прежде всего Бамберга, Гейдельберга, Регенсбурга – всегда ценятся туристами и не теряют известности. Хотя гости проводят в городах меньше времени, чем в местах для сельского туризма, там за день в среднем тратится определенно больше.
Der Aktivurlaub hat außerdem solch eine populäre Form, wie Fahrradtourismus. Dazu gibt es in Deutschland perfekte Radrouten. Es werden zwei Varianten des Fahrradbinnentourismus angeboten: die Marschroute einer Fahrt kann aus einigen Etappen bestehen und von einem Übernachtungspunkt zum anderen zurückgelegt werden oder Radausflüge werden von einem Ort aus gemacht — solche Sternfahrt ist für den Inlandtourismus sehr beliebt.
Кроме того, у активного отдыха во время отпуска есть такая популярная форма, как велосипедный туризм. Для этого в Германии существуют превосходные велосипедные трассы. Предлагается два варианта внутреннего велотуризма: маршрут поездки может состоять из нескольких этапов и проходить от одного пункта ночлега к другому, или велопрогулки совершают из одного места — такой звездный пробег очень популярен во внутреннем туризме.
Das Segment der Kinder- und Jugendinnlandreisen wächst immer wieder. In Deutschland sind Jugendherberge sowie Ferienlager und Hostels sehr verbreitet. Die Geschichte ihrer Entstehung begann 1909. Richard Schirrmann und seine Schüler sollten während ihres Ausflugs ins Bröltal in einer Dorfschule übernachten. Der Lehrer kam auf eine Idee, solche Häuser für wandernde Kinder und junge Leute zu bauen. In der Burg Altena entstand 1912 die erste Jugendherberge. 1913 waren schon mehrere Häuser für Übernachtung und Erholung. Dieses Netzwerk existiert ganz prima bis jetzt, denn die Jugendherbergen sind zugänglich und billig.
Сегмент детских и молодежных путешествий постоянно растет. В Германии очень распространены молодежные турбазы, а также летние лагеря и хостелы. История их создания началась в 1909 году. Рихард Ширрманн и его ученики должны были заночевать во время своей прогулки в Брёталь в деревенской школе. У учителя возникла идея построить такие дома для путешествующих детей и молодежи. Первая молодежная турбаза возникла в замке Альтена в 1912 году, а в 1913 было уже несколько домов для ночлега и отдыха. Эта сеть прекрасно существует до сих пор, так как молодежные турбазы доступны и дешевы.
Die Rolle des Binnentourismus nimmt immer wieder zu. Heutzutage ist sein Teil im Vergleich zum vorigen Jahr um 8 Prozent gewachsen. Kurze Urlaubsreisen mit Übernachtung unternimmt man zurzeit häufiger, als private Ausflüge für einen Tag. Die Entwicklung des Innlandtourismus im letzten Jahr, besonders in den Urlaubszeiten, ist für Deutschland sehr kennzeichnend.
Роль внутреннего туризма постоянно возрастает. По сравнению с предыдущим годом его доля увеличилась сегодня на 8 %. Поездки с ночлегом на время коротких отпусков предпринимают сейчас чаще, чем частные походы на один день. Развитие внутреннего туризма в прошлом году, особенно в период отпусков, очень показательно для Германии.
Текст на немецком языке с переводом на русский язык «Внутренний туризм Германии (Inlandtourismus in Deutschland)» по теме «Reisen / Путешествия» является авторским сочинением пользователя Igellein. Будем благодарны, если вы укажите на обнаруженные ошибки в тексте. Автор текста несогласный с исправлениями тоже может высказать свое мнение.
*

Fehler korrigieren / Исправление ошибок:

Выделить ошибку