Не нашли нужный текст?
Принимаем заказы через vk.com/tooday_ru
Надо исправить ошибки в вашем тексте?
Добавьте текст.
Deutsch / Немецкий язык > Themen: Umwelt (Окружающая среда)
Сочинение на немецком языке с переводом на русский.
Автор текста: vebiana (специально для tooday.ru)
Thema: Ökologische Probleme in Deutschland
Тема: Экология Германии
Ökologische Probleme in Deutschland
Экология Германии
In der Welt wurde eine Liste für Industrieländer, zusammengestellt. Zu der "goldenen Milliarde" gehören nur die höchstentwickelten Länder. Deutschland ist eines von ihnen. Der internationale statistische Dienst hat berechnet, dass ein Bürger in Deutschland verwendet im Durchschnitt viel mehr Energie, Stahl, Aluminium, als die Leute in solchen Ländern wie Indien oder Argentinien.
В мировом сообществе составлен список развитых стран. К этому «золотому миллиарду», только страны, имеющие наивысший уровень развития. ФРГ относится к их числу. Статистические международные службы вычислили, что средний немец использует намного больше энергии, стали, алюминия, чем такие страны, как Индия или Аргентина.
In Deutschland entwickelt sich vor allem Stahlindustrie, große Chemie, Kohlebergbau. Das Land hat viele gefährliche Kernkraftwerke gebaut. Autobahnen mit ihrem dichten Verkehr sind in die Rauchabzüge gehüllt. Die Autoabgasen enthalten sehr schädliche für den Menschen Substanzen. In den meisten Fällen, dringen sie in die Atemorgane von Fußgängern.
В Германии особенно широко развита черная металлургия, большая химия, добыча угля. В стране построено много опасных АЭС. Автострады с их интенсивным движением окутаны дымом выхлопных газов. Автомобильные выхлопы содержат очень вредные для человека вещества. В большом количестве они проникают в дыхательную область организма пешехода.
Messungen an verkehrsreichen Straßenecken haben gezeigt, dass je intensiver der Strom von Autos wird, desto mehr Gefahr für den Menschen besteht. Daher werden in Deutschland nun regelmäßig Parameter der Luftverschmutzung auf den Straßen überwacht, vor allem im Falle von Staus auf den Straßen. In den 60er Jahren des letzten Jahrhunderts war in Deutschland der Schadstoffindex über viele hundert Male höher als in den anderen Ländern.
Измерения на оживленных уличных перекрестках показали, что чем интенсивнее становится поток автомобилей, тем больше опасности возникает для человека. Поэтому в Германии сейчас регулярно отслеживаются показатели загрязненности воздуха на дорогах, и особенно при возникновении заторов на трассах. В 60-е годы прошлого века индекс загрязнения в Германии был выше в сотни раз, чем во многих странах.
Der schöne Rhein verwandelte sich in eine schmutzige Gosse. An seinen Ufern gab es nur sterbende Wälder. Ost-Deutschland verwendete damals immer Braunkohle, um Energie zu erzeugen. Dieses Heizmaterial nimmt den ersten Platz unter allen anderen Verschmutzungsquellen von Energieerzeugung. Ende des 20. Jahrhunderts erschreckten konstante Säureregen die Bürger. Danach blieben nur sterbende Pflanzen. Wälder waren fast verschwunden. Nach den Untersuchungen 1994 besetzten den letzten Platz in diesem Ökologie-Start Berlin, Köln, Düsseldorf. Der bergige Schwarzwald galt als der sauberste Ort im Land.
Прекрасный Рейн превратился в сточную канаву. Вдоль его берегов гибли леса. Восточная Германия использовала тогда для получения энергии бурый уголь. Он занимает первое место по загрязнению среди всех остальных энергетических источников. В конце 20-го века наводили ужас на горожан постоянные кислотные дожди. После них гибла вся живая флора. Лесов почти не осталось. По данным 1994 года последние места по экологии занимали Берлин, Кельн, Дюссельдорф. Самым чистым признали район горных территорий Шварцвальда.
Es war unmöglich, weiter so zu leben. Nach und nach entwickelte sich die Umweltbewegung. Sie erhielt den Namen "Die Grünen". Naturschutzgebiete, Nationalparks wurden geschaffen: Bayerischer Wald, Wattenküste an der Nordsee. Verwaltungen aller Bundesländer kümmern sich um die Erhaltung der Volksgesundheit. Zeitgemäß ist jetzt die Schaffung von speziellen Bereichen für Entspannung. Jeder Bürger kann sich hier von der Schwere des Alltags entspannen. Das ist für Familien mit kleinen Kindern besonders wichtig. Der junge Menschenorganismus ist gegen alle schädlichen Auswirkungen der Umwelt sehr anfällig. Spaziergang im Park gibt die Möglichkeit, Kinder vor allen vergiftenden Emissionen zu schützen. In Deutschland gibt es derzeit etwa 600 solcher Gebiete. Auch Orte wie verlassene Minen verwandeln sich in Freizeitparks. Darüber hinaus wurden Maßnahmen zur wirtschaftlichen Nutzung von sauberem Wasser zum Trinken getroffen. Es wurden Recycling- und Entsorgungsbranchen etabliert. Viel Aufmerksamkeit wird der Reinheit von Lebensmittelprodukten geschenkt. In den letzten Jahren werden alternative neue Energiequellen zunehmend angewandt.
Так нельзя было жить. Постепенно в силу входило экологическое движение, получившее имя «зеленые». Создавались заповедники, национальные парки: Баварский лес, ваттовый берег Северного моря. Администрации всех территорий страны заботятся о сохранении здоровья населения. Очень актуально и современно сейчас создание особых территорий для отдыха. Каждый гражданин может здесь отдохнуть от тяжести обыденной жизни. Особенно важно это для семей с маленькими детьми. Ведь молодой организм очень уязвим ко всем вредным воздействиям среды. Прогулка в парке даст возможность оградить малышей от всяких отравляющих выбросов и выхлопов. В ФРГ в настоящее время имеется около 600 таких территорий. Даже такие места, как заброшенные шахты превращаются в оздоровительные парки и скверы. Кроме этого были приняты меры по экономному использованию чистой воды для питья. Была налажена переработка мусора и отходов промышленности. Большое внимание уделяется чистоте пищевых продуктов. В последние несколько лет все больше используются альтернативные новые источники энергии.
Große Geldmengen, 40 Milliarden Euro jährlich, werden dafür ausgegeben. In den USA und Japan sind die Ausgaben nicht so hoch. Nach Tschernobyl wurde ein neues Ministerium für Umwelt etabliert. Die Rekonstruktion von alten Wärmekraftwerken wurde durchgeführt. Sie vergiften nicht mehr die Atmosphäre durch Schwefel und Stickstoff. Neue Automarken emittieren keine Abgase mehr. Viele Braunkohle-Bergwerke werden geschlossen. Ein Programm für Wasserreinigung wurde eingeführt. Große Unternehmen leisten den Ökologen die notwendige Hilfe. Bayer begann die Herstellung von Vorrichtungen für die Kläranlagen. Das ist eine von den dynamischen Branchen im Land.
На это выделено большое количество средств по 40 млрд. ежегодно. В США и Японии эти цифры менее значительны. После Чернобыля появилось новое министерство по окружающей среде. Проведена реконструкция всех старых тепловых электростанций. Они больше не отравляют атмосферу серой и азотом. Новые марки автомобилей не выбрасывают выхлопные газы. Много шахт по добыче бурого угля закрыто. Реализуется программа очистки водоемов. На помощь экологам пришли крупные фирмы. Байер стал выпускать оборудование для очистных сооружений. Это наиболее динамичная отрасль промышленности страны.
Die Resultate ihrer Arbeit sind schon sichtbar. Im Rhein leben Fische. Es gibt keinen düsteren Smog wie früher über dem Ruhrgebiet. Wiederverwendung von Abfällen in der Bundesrepublik Deutschland bricht alle Rekorde für entwickelte Länder. Es war keine leichte Entscheidung für die Regierung, die Kernenergie aufzugeben. Bis 2020 werden alle Kernreaktoren gestoppt. Leider ist dieses Problem bis jetzt nicht ganz gelöst. Die globale Erwärmung und die Treibhausgasemissionen in den Himmel kann eine Rückkehr zur Atomkraft unentbehrlich machen.
Уже заметны плоды трудов. В Рейне живет рыба, больше не стоит, как раньше, мрачный смог над всем Рурским районом. Вторичное применение отходов в ФРГ побеждает все развитые страны. Очень непростым решением для властей стал отказ от атомной энергии. К 2020 году будут остановлены все ядерные реакторы. К сожалению, этот вопрос не закрыт. Потепление климата и появление проблемы выброса парниковых газовых элементов в небо потребует возврата к атомной энергии.
Ausländer beobachten mit Interesse und Erstaunen die Umweltanstrengungen der Deutschen. Sie müssen aber auch grüne und helle Flaschen in verschiedene Mülltonnen werfen. Die Deutschen wollen ihre Ordnung nicht aufgeben. Sie bringen ihre Bemühungen mit Begeisterung für die gemeinsame Sache der ökologischen Reinheit von Land, Luft und Wasser.
Иностранцы с интересом и удивлением следят за экологическими усилиями немцев. Им также приходится выбрасывать зеленые и светлые бутылки в разные контейнеры. Но немцы не собираются отказываться от этого порядка. Они с энтузиазмом вносят свои усилия в общее дело экологической чистоты земли, воздуха и воды.
Текст на немецком языке с переводом на русский язык «Экология Германии (Ökologische Probleme in Deutschland)» по теме «Umwelt / Окружающая среда» является авторским сочинением пользователя vebiana. Будем благодарны, если вы укажите на обнаруженные ошибки в тексте. Автор текста несогласный с исправлениями тоже может высказать свое мнение.
*

Fehler korrigieren / Исправление ошибок:

Выделить ошибку