Не нашли нужный текст?
Принимаем заказы через vk.com/tooday_ru
Надо исправить ошибки в вашем тексте?
Добавьте текст.
English / Английский язык > Topics: Animals (Животные)
Сочинение на английском языке с переводом на русский.
Автор текста: Sadgi45 (специально для tooday.ru)
Topic: A bear – the most dangerous animal
Тема: Медведь – самое опасное животное
A bear is known to be the strongest predator in wild nature. It has no enemies; no other animals dare to hunt for such a great creature. It has sturdy legs and body, can easily climb trees, it swims and runs very fast. A bear has got thick fur, a short tail and also it has a perfect sense of smell. It always hunts in the mornings and in the evenings. And despite common opinion Исправлено: despite of common opinion, it is not afraid of bee stings.
Медведь, как известно, является самым сильным хищником в дикой природе. Он не имеет врагов; нет других животных, которые посмели бы охотиться за такое могучее существо. Он имеет крепкие ноги и тело, может легко залезать на деревья, хорошо плавает и бегает очень быстро. Медведь имеет густой мех, короткий хвост и также он обладает совершенным обонянием. Он всегда охотится по утрам и по вечерам. И, несмотря на распространенное мнение, он не боится укусов пчел.
Compared to other Исправлено: Comparing to other predators, all bears have common appearance. They are recognized to be the biggest land animals among predators. The polar bear is three meters long and weighs about 1000 kilograms; the Malayan bear is the smallest kind, it has the same size as a human Исправлено: the same sizes as people do. Male bears are bigger than females. Polar female bears are even two times smaller than males Исправлено: smaller as males. Bears possess rather hard fur. The color of the fur is from black to creamy white. They are likely to have light markings on breast and eyes. They don’t change the color of the fur Исправлено: don’t change color of the fur during the seasons. All bears possess powerful bodies. They have strong paws with claws that give them the opportunity to climb and cut the kill Исправлено: cut the spoil.
По сравнению с другими хищниками, все медведи имеют общий внешний вид. Они признаны крупнейшими наземными животных среди хищников. Белый медведь — три метра в длину и весит около 1000 килограмм; Малайский медведь-самый маленький вид, имеет такие же размеры, как человек. Самцы крупнее, чем самки. Полярная медведица даже в два раза меньше, как самцы. Медведи обладают довольно жесткой шерстью. Цвет шерсти от черного до кремово-белой. Они часто имеют светлые отметины на груди и глаза. Они не меняют цвет меха в течение сезонов. Все медведи обладают мощным корпусом. Они имеют сильные лапы с когтями, которые дают им возможность лазать и разрезать добычу.
Bears can live in different natural conditions: from mountain valleys and prairies to Artic deserts and they have different lifestyles and food preferences. Some species prefer to live near water bodies – rivers, flows and seas. Bears are omnivorous animals, some of them like plant foods Исправлено: plant food, especially they are fond of berries, and the others eat meat only Исправлено: eat exclusively meat. Some bears eat termites and ants, the others are fond of bamboo. Исправлено: the other are fond of bamboo.
Медведи могут жить в различных природных условиях: от горных долин и степей до арктической пустыни и у них разный образ жизни и предпочтения в еде. Некоторые виды предпочитают жить вблизи водоемов – рек, ручьев и морей. Медведи — всеядные животные, некоторые из них питаются растительной пищей, особенно любят ягоды, а другие едят исключительно мясо. Некоторые медведи едят термитов и муравьев, другие любят бамбук.
Most of bears have a permanent place of living Исправлено: have permanent place of living. Brown bears sleep during the winter season, using their fat as energy. Pregnant polar bears do the same. The other species don’t sleep in winter. At first sight, bears are slow and clumsy, but sometimes they can run very fast, climb, stand on the hind legs Исправлено: stand on the back legs, swim and so on.
Большинство медведей имеют постоянное место жительства. Бурые медведи спят зимой, используя их жир в качестве энергии. Беременные белых медведей делают то же самое. Другие виды не спят зимой. С первого взгляда, медведи медлительны и неуклюжи, но иногда они могут очень быстро бегать, лазить, стоять на задних ногах, плавать и так далее.
All bears influence flora and fauna of their natural habitats due to their food preferences. Исправлено: All bears because of their food preferences influence flora and fauna of their natural habitats due to their food preferences. Those who live near the sea regulate the population of the pinniped; those who live in the forest can stop the proliferation of the ungulates. Bears carry seeds of plants on their fur. Polar bears are usually followed by arctic foxes who eat up the remains. Исправлено: which eat after them.
Все медведи из-за своих гастрономических предпочтений влияют на флору и фауну своего жизненного ареала из-за их предпочтений в еде. Те, кто живут возле моря, регулируют популяции ластоногих; тех, кто живет в лесу, могут остановить быстрое размножение копытных. Медведи переносят семена растений на своем меху. Полярные медведи обычно преследуются песцами, которые едят после них.
People don’t use bears much in practical life Исправлено: in a practical life. However, meat of some bears is eatable, fur is used for carpets. Fat is used in medicine, especially in Chinese and Japanese practices as a treatment for kidney diseases, and a remedy for burns. Исправлено: for treatment of kidney diseases, for burns care. Bears are favorite animals in zoos and circuses, they can be easily trained, but in the wild they often attack people. In the 20th century the population of bears decreased, so the hunting activities were limited, some species were included in the Red book.
Люди не используют медведей много в практической жизни. Тем не менее, мясо медведей съедобно, мех используется для ковров. Жир используется в медицине, особенно в китайской и японской практиках для лечения болезней почек, для ухода за ожогами. Медведи — любимые животные в зоопарках и цирках, они могут быть легко обучаемы, но в дикой природе они часто нападают на людей. В 20-ом веке популяция медведей сократилась, поэтому охота была ограничена, некоторые виды занесены в Красную книгу.
If you are fond of hiking or tend to Исправлено: or tended to work in a region where bears are frequently met, try to follow these tips not to be attacked by this strong predator. To avoid the critical distance of convergence and not to face a bear unexpectedly. Исправлено: to face unexpectedly with a bear, you need to walk in the forest noisily, and talking loudly Исправлено: noisy, loose and loud talking, and preferably in a group of at least three people.
Если вы любите пешие прогулки или стремитесь работать в регионе, где медведи часто встречаются, постарайтесь следовать этим советам, чтобы не подвергнуться нападению этого сильного хищника. Чтобы избежать критической дистанции сближения и не столкнуться неожиданно с медведем, необходимо гулять в лесу шумно, свободно и громко говорить, и желательно в группе не менее трех человек.
Seeing a bear at a distance, do not approach it, gently leave this place, and pass it by. Set camp on an open place with a good visibility. Исправлено: Break camp on open places, with a sufficient overview of a field. In any case when you stop for the night, do not place tents and set camp on Исправлено: break camp on bear trails. Avoid the movement along rivers and streams during salmon spawning season Исправлено: during spawning salmon in the evening and morning twilight and at night. In general, avoid walking through the forest at night. Remember, night is a bear’s time! If you are forced to go at night, you need at least to move around with an electric torch Исправлено: an electric lantern. Under no circumstances come close to a possible bait for a bear Исправлено: approach a possible attraction to a bear — remains of dead animals and masses of illegally caught fish Исправлено: illegal caught fish.
Увидев медведя в отдалении, не приближайтесь к нему, осторожно покиньте это место, и пройдите мимо. Место лагеря надо выбирать на открытых местах с достаточным обзором.В любом случае при остановке на ночь, не ставьте палатки и не разбивайте лагерь на медвежьих тропах. Стоит избегать движения по берегам рек и ручьев в период нереста лососевых в вечерних и утренних сумерках и ночью. В общем, старайтесь не ходить через лес ночью. Помните, ночь-это время медведя! Если вы вынуждены пойти ночью, нужно как минимум передвигаться с электрическим фонарем. Ни при каких обстоятельствах не приближайтесь к возможной приманке для медведя – останкам мертвых животных и массам незаконно выловленной рыбы.
When an unexpected meeting happens, even if you are unarmed, you can't hide from the beast (it's useless). Trying to remain calm, stay in place (no matter how scary it is), cry for help Исправлено: cry calling for help, or, slowly back away to retreat. You can try to scare it away with a clang of metal objects, with a loud scream, a voice, a shot in the air.
Когда неожиданная встреча происходит, даже если вы безоружны, вы не можете скрыться от зверя (это бесполезно). Пытаясь сохранять спокойствие, оставайтесь на месте (как ни страшно это), криком призывая на помощь, или, медленно отступайте. Можно попробовать напугать его лязгом металлических предметов, громким криком, голосом, выстрелом в воздух.
Never, under any circumstances, approach bears, even if they look be Исправлено: whatever they seem to be nice and cute. Do not attempt to feed or to lure them. If you meet them by chance, or they come to the place of your rest, stop immediately, quickly look around and find a way to retreat. Bears are curious; chase them away with loud cries. God forbid you Исправлено: God forbids you to be between a mother bear and a cub. To attack the bear, Исправлено: Attack the bear, if it concludes that you're a threat to its baby, will be the last thing that you will see in your life.
Никогда, ни при каких обстоятельствах, не подходите к медведям, даже если они кажутся хорошими и милыми. Не пытайтесь кормить их или заманить. Если вы встретили их случайно, или они пришли к месту вашего отдыха, остановитесь немедленно, быстро осмотритесь и найдите путь к отступлению. Медведи любопытны; гоните их прочь с громкими криками. Не дай Бог вам оказаться между медведицей и медвежонком. Нападение на медведя, если он приходит к выводу, что вы — угроза ее малышу, станет последним, что вы увидите в вашей жизни.
Текст на английском языке с переводом на русский язык «Медведь – самое опасное животное (A bear – the most dangerous animal)» по теме «Animals / Животные» является авторским сочинением пользователя Sadgi45. Будем благодарны, если вы укажите на обнаруженные ошибки в тексте. Автор текста несогласный с исправлениями тоже может высказать свое мнение.
*

Correct the mistakes / Исправление ошибок:

God forbids you
God forbid you
Ошибку подсказал(а) Merica 6 августа 2015 в 19:22
Ответить
whatever they seem to be
even if they look be
Ошибку подсказал(а) Merica 6 августа 2015 в 19:20
Ответить
Merica ответил(а) 6 августа 2015 в 19:20
*even if they look
Ответить
Sadgi45 (автор текста) ответил(а) 6 августа 2015 в 22:16
seem — кажется, I've meant it
Ответить
Merica ответил(а) 6 августа 2015 в 23:34
"whatever" — что угодно, что бы ни
даже если — "even if"
Ответить
cry calling for help
cry for help
Ошибку подсказал(а) Merica 6 августа 2015 в 19:18
Ответить
approach a possible attraction to a bear
come close to a possible bait for a bear
Ошибку подсказал(а) Merica 6 августа 2015 в 19:15
Ответить
Sadgi45 (автор текста) ответил(а) 6 августа 2015 в 22:17
it is perephrase
Ответить
Merica ответил(а) 6 августа 2015 в 23:33
*a paraphrase

приманка для животного — "a bait for"
Ответить
an electric lantern
an electric torch
Ошибку подсказал(а) Merica 6 августа 2015 в 19:06
Ответить
Sadgi45 (автор текста) ответил(а) 6 августа 2015 в 22:18
lantern — фонарь
Ответить
Merica ответил(а) 6 августа 2015 в 23:37
"a lantern" — http://www.ikea.com/PIAimages/73326_PE189971_S5.JPG

"an electric torch" — электрический фонарик (туристический)
Ответить
during spawning salmon
during salmon spawning season
Ошибку подсказал(а) Merica 6 августа 2015 в 19:04
Ответить
break camp on
set camp on
Ошибку подсказал(а) Merica 6 августа 2015 в 19:02
Ответить
Sadgi45 (автор текста) ответил(а) 6 августа 2015 в 22:14
to break camp is a state phrase
Ответить
Merica ответил(а) 6 августа 2015 в 23:38
"break camp" — to close down a campsite; to pack up and move on (сворачивать лагерь)
разбивать лагерь — "set camp"
Ответить
Break camp on open places, with a sufficient overview of a field.
Set camp on an open place with a good visibility.
Ошибку подсказал(а) Merica 6 августа 2015 в 19:01
Ответить
Sadgi45 (автор текста) ответил(а) 6 августа 2015 в 22:21
break camp — a state phrase. It's time to break camp. open places — plural, there can be a lot of such places. And the end of the sentence — perephrase
Ответить
Merica ответил(а) 6 августа 2015 в 23:43
*a paraphrase
Ответить
Merica ответил(а) 6 августа 2015 в 23:43
разбивать лагерь — "set camp", сворачивать лагерь — "break camp"

"on an open place" — you can set one camp on an (one) open place

"sufficient overview of a field" — an overview of what kind of a field (поля, спортивной площадки или даже учебного плаца) can be found in the places where bear live in the wild?
Ответить
Merica ответил(а) 6 августа 2015 в 23:43
*bears
Ответить
noisy, loose and loud talking
noisily, and talking loudly
Ошибку подсказал(а) Merica 6 августа 2015 в 18:58
Ответить
or tended to
or tend to
Ошибку подсказал(а) Merica 6 августа 2015 в 18:53
Ответить
for treatment of kidney diseases, for burns care.
as a treatment for kidney diseases, and a remedy for burns.
Ошибку подсказал(а) Merica 6 августа 2015 в 18:49
Ответить
in a practical life
in practical life
Ошибку подсказал(а) Merica 6 августа 2015 в 18:38
Ответить
which eat after them.
who eat up the remains.
Ошибку подсказал(а) Merica 6 августа 2015 в 18:37
Ответить
All bears because of their food preferences influence flora and fauna of their natural habitats due to their food preferences.
All bears influence flora and fauna of their natural habitats due to their food preferences.
Ошибку подсказал(а) Merica 6 августа 2015 в 18:35
Ответить
stand on the back legs
stand on the hind legs
Ошибку подсказал(а) Merica 6 августа 2015 в 18:34
Ответить
Merica ответил(а) 6 августа 2015 в 18:34
or
stand on hind legs
Ответить
eat exclusively meat
eat meat only
Ошибку подсказал(а) Merica 6 августа 2015 в 18:31
Ответить
plant food
plant foods
Ошибку подсказал(а) Merica 6 августа 2015 в 18:30
Ответить
Sadgi45 (автор текста) ответил(а) 6 августа 2015 в 22:24
food is singular
Ответить
Merica ответил(а) 6 августа 2015 в 23:44
"plant food" — подкормка для растений
"plant foods" — растительная пища (продукты)
Ответить
cut the spoil
cut the kill
Ошибку подсказал(а) Merica 6 августа 2015 в 17:52
Ответить
Merica ответил(а) 6 августа 2015 в 17:52
or
cut the take
Ответить
smaller as males
smaller than males
Ошибку подсказал(а) Merica 6 августа 2015 в 17:43
Ответить
the same sizes as people do
the same size as a human
Ошибку подсказал(а) Merica 6 августа 2015 в 17:42
Ответить
Comparing to other
Compared to other
Ошибку подсказал(а) Merica 6 августа 2015 в 17:38
Ответить
Attack the bear,
To attack the bear,
Ошибку подсказал(а) Allay15 4 августа 2015 в 16:20
Ответить
Allay15 ответил(а) 4 августа 2015 в 16:21
It is a subject, so you should use either infinitive, or gerund, or noun, but change the wordorder
Ответить
illegal caught fish
illegally caught fish
Ошибку подсказал(а) Allay15 4 августа 2015 в 16:17
Ответить
Allay15 ответил(а) 4 августа 2015 в 16:22
To catch fish — how? it is an adverb.
Ответить
to face unexpectedly with a bear
to face a bear unexpectedly.
Ошибку подсказал(а) Allay15 4 августа 2015 в 16:13
Ответить
Allay15 ответил(а) 4 августа 2015 в 16:22
To face somebody or something
to be face-to-face with
Ответить
have permanent place of living
have a permanent place of living
Ошибку подсказал(а) Allay15 4 августа 2015 в 16:08
Ответить
Allay15 ответил(а) 4 августа 2015 в 16:23
Indefinite article after to have and before adjective+noun
Ответить
the other are fond of bamboo.
the others are fond of bamboo.
Ошибку подсказал(а) Allay15 4 августа 2015 в 16:08
Ответить
Allay15 ответил(а) 4 августа 2015 в 16:24
Just plural
Ответить
don’t change color of the fur
don’t change the color of the fur
Ошибку подсказал(а) Allay15 4 августа 2015 в 16:06
Ответить
Allay15 ответил(а) 4 августа 2015 в 16:25
You needed something to define the word "color": It can be article or pronoun.
Ответить
despite of common opinion
despite common opinion
Ошибку подсказал(а) Allay15 4 августа 2015 в 16:04
Ответить
Allay15 ответил(а) 4 августа 2015 в 16:26
Despite + noun, gerund or the fact that
In spite of + noun, gerund or the fact that
Ответить
Выделить ошибку