Français / Французский язык > Thèmes: Le travail et les professions (Работа и профессии)
Сочинение на французском языке с переводом на русский.
Автор текста: la_tatiana (специально для tooday.ru)
Автор текста: la_tatiana (специально для tooday.ru)
Thème: Réussir une interview 7 conseils efficaces
Тема: Проходим собеседование 7 действенных советов
Chaque personne connaît depuis son enfance qu’un bon travail est une partie nécessaire de la vie heureuse. C’est bien évident, que la possibilité financière de s’assure des choses, dont on a besoin et de se choyer de temps en temps, fait un très grand plaisir. Quand même, malgré le stéréotype abondant, le diplôme de l’enseignement supérieur ne suffit pas pour être un employé demandé et précieux. L’interview est un épreuve numéro un de connaissances et d’esprit sur le chemin vers la carrière réussie. Il n’est pas facile de la passer, mais la liste des conseils efficaces peuvent vous en aider.
Каждому человеку с детства известно, что хорошая работа – это обязательное составляющее счастливой жизни. Бесспорно, приятно иметь материальную возможность обеспечить себя всем нужным и иногда побаловать. Однако вопреки распространённому стереотипу, диплома о высшем образовании недостаточно, чтобы быть востребованным и ценным сотрудником. На пути к успешной карьере первым испытанием духа и знаний будет собеседование. Пройти его не так-то просто, но ряд проверенных советов может в этом помочь.
Avant une interview
Перед собеседованием
1. Sachez ce que vous allez faire. Étudiez bien la ligne d’activité de la compagnie où vous voulez travailler, si vous ne l’avez pas encore fait. Outre cela, apprenez ce qui va prendre cette interview et pensez bien aux façons de changer votre comportement selon cette information. En plus, c’est il est nécessaire de trouver le bâtiment de votre entreprise potentielle et de planifier votre itinéraire. Cela permettra d’exclure le retard. N'oubliez pas qu'on aime nulle part les gens non ponctuels.
1. Знайте, на что идёте. Хорошо изучите направление деятельности компании, в которой хотите работать, если не сделали этого ранее. Кроме того, выясните, кто именно будет проводить собеседование, и в соответствии с этой информацией обдумайте своё поведение. Сверх того, обязательно найдите здание вашего потенциального рабочего места на карте и составьте маршрут. Это исключит опоздание. Не забывайте, что не пунктуальных людей нигде не любят.
2. Rappeles-vous du code vestimentaire. Les vêtements classiques de bureau son les plus convenables pour le passage de l’interview. Par exemple, cela peut être une chemise claire en combinaison avec un pantalon foncé. Cela démontrera votre organisation et la bonne volonté de travailler en accord avec la discipline établie dans l’entreprise.
2. Помните о дресс-коде. Для собеседования лучше всего подойдёт строгая одежда офисного стиля. Например, это может быть светлая рубашка в сочетании с тёмными брюками. Это покажет вашу организованность и готовность соблюдать дисциплину, установленную на рабочем месте.
3. Préparez les réponses aux questions les plus fréquentes. Composez une liste argumentée de vos avantages et inconvénients, inventez une explication convaincante de ce pourquoi on doit accepter votre candidature à cette poste-là. On peut trouver la liste des question d’interview typiques sur Internet en quelques instants. Si vous les étudiez attentivement, vous ne perdrez jamais courage au moment responsable.
3. Заранее подготовьте ответы на самые часто задаваемые вопросы. Составьте аргументированный список ваших достоинств и недостатков, придумайте убедительное объяснение того, почему именно вы должны быть приняты на работу по данной должности. Перечень типичных для собеседования вопросов можно быстро отыскать в Интернете. Если внимательно их изучить, то вы не растеряетесь в ответственный момент.
Au cours d’une interview
Во время собеседования
1. Soyez poli et attentif. En entrant dans la office, il est nécessaire de sourire aux employés, et n’oubliez pas de leur souhaiter une bonne journée. Quant à la rencontre avec un employeur directement, il faut le saluer, en s’adressant par son prénom et son patronyme. Ces gestes simples vous aideront sans aucune doute de gagner sa sympathie, et l’interview se déroulera dans une atmosphère moins tendue. Et bien sûr, rappelez-vous des règles de bienséance tout à fait élimentaires: ne vous bouges pas trop sur la chaise, n’interrompez jamais et gardez le comportement méritant.
1. Будьте вежливы и внимательны. Входя в офис, обязательно улыбайтесь сотрудникам, пожелайте им хорошего дня. При встрече непосредственно с работодателем поздоровайтесь, обратившись по имени и отчеству. Эти незамысловатые жесты безотказно помогу вам расположить собеседника к себе, и собеседование пройдёт в менее напряжённой атмосфере. И, конечно, помните об элементарных правилах этикета: не ёрзайте на стуле, ни в коем случае не перебивайте и ведите себя достойно.
2. Quand il vous faudra répondre aux questions, ne vous inquiétez pas. En manière tranquille, donnez à un employeur les renseignements les plus importants. Il est strictement interdit de se plonger dans les souvenirs de votre enfance, de citer les leçons de votre chère mamie, etc. Vous ne devez que fournir les informations justes, intéressantes et précieuses. Un peu d’humour est souhaitable. Et oui, à votre tour, n’hésitez pas à poser des questions. Cela racontera à un employeur de vos intentions sérieuses de travailler dans son entreprise.
2. Когда настанет время отвечать на вопросы, не переживайте. В спокойной манере поделитесь с работодателем самой важной информацией. Строго-настрого запрещается углубляться в воспоминания о далёком детстве, цитировать свою дорогую бабушку и так далее. Предоставляйте лишь правдивую, интересную и ценную информацию. Приветствуется немного юмора. А также не стесняйтесь и в свою очередь задавать вопросы. Это скажет работодателю о ваших серьёзных намерениях работать на его предприятии.
3. En quittant le bureau, n’oubliez pas de s’assurer une bonne réputation à l’aide des remerciements pour cette interview. Il suffit de dire qu’elle a été très intéressante, et que vous avez beaucoup apprécié l’atmosphère dans la compagnie.
3. Уходя, не забудьте подкрепить хорошее впечатление о вас словами благодарности за проведённое собеседование. Скажите, что вам было интересно, похвалите атмосферу, царящую в предприятии.
Après une interview
После собеседования
1. Sans prendre compte de la décision qui sera prise par un employeur, restez positif. Il serait utile d'analyser l'interview passée et de réfléchir sur les moment semblables bons ou au conraire – gênants. Si vous n’êtes pas arrivés à obtenir ce lieu de travail, surtout ne vous dérangez pas, puisqu’il y a beaucoup d’autres entreprises méritantes. Et si on vous a téléphoné en vous invitant à commencer à travailler sur le noveau poste – et bon, acceptez les félicitations!
1. Независимо от того, какое решение будет принято работодателем, настройтесь на позитивный лад. Будет полезно проанализировать пройденное собеседование и обдумать моменты, показавшиеся вам удачными или напротив – неловкими. Если заполучить данное место работы не удалось, то не расстраивайтесь, ведь есть ещё много других достойных предприятий. А в том случае, если вам перезвонили и предложили приступить к выполнению новых обязанностей, что же, примите поздравления!